请安装我们的客户端
更新超快的免费小说APP
添加到主屏幕
请点击,然后点击“添加到主屏幕”
r />
所以一句还行也算是模棱两可,不算违心了。
毕竟中国的文字,解读也是需要艺术的。
“说还行,那就是不和你的口味了,不知道你平时看什么书呢?”张晓慧已经决定撕破脸了,当下又讽刺道:“在国内读者已经是高端的读物了,难道你看的是国外的文学读物?”
90年代的中国虽然已经改革开放,但是毕竟时间还短,无论是国家还是民间,目光都集中在工业和科技上面。至于文化,其实虽然也有引流,但毕竟不多,直到01年12月中国加入世贸之后这种情况才逐渐改变。
也正是那个时候外国文化才呈井喷状流向了国内。
所以时代外国读物却是个稀缺货,除了一些出版社会引进翻译成中文版之外,你就算买来你会看吗?
英语可不是一般人会的,就连不少本科英语的毕业生都未必能够流畅的阅读英语,就不要提一个普通人了。
此时黄贺已经明显感到张晓慧的话中带刺,不过却还是微笑道:“国外的书我涉及的不多,只是一些诸如世界名著,诸如《基督山伯爵》《安娜卡列尼娜》之类的,至于其他刊物看的不多!”
黄贺说的是实话,上辈子因为从事轻工行业经常和老外打交道,英语作为必备外交用语他自然是专门系统的学习过的,虽然没有文凭,但是绝对能够流畅的阅读和对话。而那些世界名著正是当时他学习英语时用来练习英语阅读时所看的,哪怕穿越了很多内容依然记忆犹新。
“啊,你竟然会英语?”张晓慧就如同发现了新大陆,立刻就化身好奇宝宝,两只乌溜溜的大眼睛忽闪忽闪的盯着黄贺。
不是张晓慧容易相信人,而是能说出《基督山伯爵》《安娜卡列尼娜》这两本书的名字就足以打败不知道多少所谓的文学人士。
而且最关键的是刚才黄贺可是亲口说读过,那么也就意味着对方根本就不怕她的检验。
当然,也有人会说黄贺也许读的是中文版,可是张晓慧知道目前国内根本就没有任何一家出版社出版中文版,否则的话她怎么可能不知道?
就算她不知道,她的那些同学以及文学界的朋友也不可能不知道。
所以张晓慧很肯定,眼前这个小青年应该、可能、大概有很大几率会英语,而且是英语水平很高的那种。
不然怎么可能看得懂英文版的世界名著呢?
也就是这一刻,也许是心境的改变,让她觉得原本可恶、低俗、暴发户的黄贺竟然有点儿文青的小帅,不仅如此刚才说的那些话完全就是谦虚。
这样一个优秀的文学青年自己….竟然想坑他,真是好内疚的样子!
如果不是考虑到不好下台,她甚至现在就想跑到经理办公室推掉香水。
“yes,a llttle!”
黄贺用英文回应了一句,是的,懂一点!
没有什么伦敦腔,也不是正确的美式英语发音,甚至因为来到这个世界第一次说英语显得有些憋口…..但已经说明了很多问题。