请安装我们的客户端
更新超快的免费小说APP
添加到主屏幕
请点击,然后点击“添加到主屏幕”
Three Days to See
假如拥有三天光明
Helen Keller/海伦·凯勒
All of us have read thrilling stories in which the hero had only a limited and specified time to live.Sometimes it was as long as a year;sometimes as short as twenty-four hours,but always we were interested in discovering just how the doomed man chose to spend this fast days of this last hours.I speak,of course,of free men who have a choice,not condemned criminals whose sphere of activities is strictly delimited.
Such stories set us thinking,wondering what we should do under similar circumstances.What associations should we crowd into those last hours as mortal beings?What happiness should we find in reviewing the past,what regrets?
我们都读过这样一些动人的故事,故事里主人公将不久于人世。长则一年,短则24小时。但是我们总是很想知道这个即将离开人世的人是决定怎样度过他最后的日子的。当然,我所指的是有权做出选择的自由人,不是那些活动范围受到严格限制的死囚。
这一类故事会使我们思考在类似的处境下,我们自己该做些什么?在那临终前的几个小时里,我们会产生哪些联想?会有多少欣慰和遗憾呢?
Sometimes I have thought it would be an excellent rule to live each day as if we should die tomorrow.Such an attitude would emphasize sharply the values of life.We should live each day with a gentleness,a vigor,and a keenness of appreciation which are often lost when time stretches before us in the constant panorama of more days and months and years to come.There are those,of course,who would adopt the epicurean motto of“eat,drink and be merry,”but most people would be chastened by the certainty of impending death.
有时我想,把每天都当作生命的最后一天来度过,也不失为一个很好的生命法则。这种人生态度会使人非常重视人生的价值。每一天我们都应该以和善的态度、充沛的精力和热情的欣赏来度过,而这些恰恰是在来日方长时往往被我们忽视的东西。当然,有这样一些人奉行享乐主义的座右铭——吃喝玩乐,但是大多数人却不能摆脱死亡定会来临的恐惧。
Most of us take life for granted.We know that one day we must die,but usually we picture that day as far in the future,when we are in buoyant health,death is all but unimaginable.We seldom think of it.The days stretch out in an endless vista.So we go about our petty task,hardly aware of our listless attitude towards life.
我们大多数人认为生命理所当然,我们明白总有一天我们会死去,但是我们常常把这一天看得非常遥远。当我们身强体壮时,死亡便成了难以想像的事情了。我们很少会考虑它,日子一天天过去,好像没有尽头。所以我们为琐事奔波,并没有意识到我们对待生活的态度是冷漠的。
The same lethargy,I am afraid,characterizes the use of all our faculties and senses.Only the deaf appreciate hearing,only the blind realize the manifold blessings that lie in sight.Particularly does this observation apply to those who have lost sight and hearing in adult life.But those who have never suffered impairment of sight or hearing seldom make the fullest use of these blessed faculties.Their eyes and ears take in all sights and sounds hazily,without concentration,and with little appreciation.It is the same old story of not being grateful for what we conscious of health until we are ill.
我想我们在运用我们所有五官时恐怕也同样是冷漠的。只有聋子才珍惜听力,只有盲人才能认识到能见光明的幸运。对于那些成年致盲或失聪的人来说尤其如此。但是那些听力或视力从未遭受损失的人却很少充分利用这些幸运的能力,他们对所见所闻不关注、不欣赏。这与常说的不失去不懂得珍贵,不生病不知道健康可贵的道理是一样的。
I have often thought it would be a blessing if each ... -->>
本章未完,点击下一页继续阅读